210316-60การแปลภาษาจีน 1
Chinese Translations 1
สังกัดคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, หลักสูตรภาษาจีน
หน่วยกิต3 (2-2-5)
สถานะรายวิชา:ใช้งาน
คำอธิบายรายวิชาหลักการแปลคำ หลักการแปลวลี การแปลวลี แปลสำนวน ประโยคความเดียว ประโยคความซ้อน การแปลบทสนทนา แปลข้อความและเอกสาร แปลบทความ การแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาไทย  
รายวิชาต่อเนื่อง:210317
เลือก ปีการศึกษา: 1 / 2563 
รายชื่อ  








 ม.ราชภัฏนครราชสีมา
ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ
กลุ่มวันเวลาห้องอาคารเรียนที่นั่ง(เปิด-ลง-เหลือ)หมวด  
  P1 จันทร์12:50-16:109.13.12**009C473314X    
ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 611 หมู่1 ,
ทุกชั้นปีอาจารย์:
ดร. รุจิรา ศรีสุภา
สำรองให้:ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 611 หมู่1 ,
ทุกชั้นปี
31-25-6
10-2-8
สอบปลายภาค: 17 พ.ย. 2563 เวลา 09:00 - 11:00
ภาษาจีน [601212016] (ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ) รุ่น/ชั้นปี 6 หมู่ 2 ห้องสอบ 9.13.07-08**
ภาษาจีน [601212016] (ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ) รุ่น/ชั้นปี 6 หมู่ 1 ห้องสอบ 9.13.07-08**
ภาษาจีน [601212016] (ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ) รุ่น/ชั้นปี 7 หมู่ 1 ห้องสอบ 9.13.07-08**
  P2 พฤหัสบดี12:50-16:109.10.09009C42393X    
ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 611 หมู่2 ,
ทุกชั้นปีอาจารย์:
ดร. รุจิรา ศรีสุภา
สำรองให้:ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 611 หมู่2 ,
ทุกชั้นปี
34-33-1
6-6-0
สอบปลายภาค: 17 พ.ย. 2563 เวลา 09:00 - 11:00
ภาษาจีน [601212016] (ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ) รุ่น/ชั้นปี 6 หมู่ 2 ห้องสอบ 9.13.07-08**
ภาษาจีน [601212016] (ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ) รุ่น/ชั้นปี 6 หมู่ 1 ห้องสอบ 9.13.07-08**
คำอธิบายรายวิชา
หลักการแปลคำ หลักการแปลวลี การแปลวลี แปลสำนวน ประโยคความเดียว ประโยคความซ้อน การแปลบทสนทนา แปลข้อความและเอกสาร แปลบทความ การแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาไทย

หมายเหตุ
เรียน  C = Lecture  L = Lab  R = ประชุม  S = Self Study  T = ติว
หมวด  10 = กรณีพิเศษ  11 = วิชาโท  12 = วิชาเลือกเสรี  13 = ชีพเลือก
   
      
    - การแสดงผลที่เหมาะสมแนะนำให้ใช้ browser เป็น Internet Explorer Version 5.0 ขึ้นไป
      และขนาดความกว้างหน้าจอ (Screen Area) เป็น 1024x768 pixels
        contact staff : งานทะเบียน โทร. 044-009009 ต่อ 3121,3122,3123