|
|
|
210314-55 | การแปลภาษาจีน 2 |
| Chinese Translations 2 |
| สังกัด | คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, หลักสูตรภาษาจีน |
| หน่วยกิต | 3 (2-2-5) |
| สถานะรายวิชา: | ใช้งาน | คำอธิบายรายวิชา | หลักและวิธีการแปลคำ กลุ่มคำ วลี ฝึกการแปลปากเปล่าได้อย่างคล่องแคล่ว จากประโยคจากภาษาจีนให้เป็นภาษาไทยและภาษาไทยเป็นภาษาจีน รวมทั้งการแปลข้อความ บทความ บทสนทนา และป้ายประกาศต่างๆ ฝึกแปลเอกสารทางธุรกิจ สุนทรพจน์ และจดหมายประเภทต่างๆ |
| เงื่อนไขรายวิชา: | 210313 |
| เลือก ปีการศึกษา: 2 / 2559 | | รายชื่อ | | |
| |
| ม.ราชภัฏนครราชสีมา | | ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ | | กลุ่ม | วัน | เวลา | ห้อง | อาคาร | เรียน | ที่นั่ง(เปิด-ลง-เหลือ) | หมวด | | | | P1 | | พุธ | 08:40-12:00 | 9.13.12** | 009 | C | 43 | 29 | 14 | X | | | | | | ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 571 หมู่1 , ทุกชั้นปีอาจารย์: | ดร.รุจิรา ศรีสุภา | | | | สำรองให้: | ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 571 หมู่1 , ทุกชั้นปี | 33-27-6 10-2-8 | | | | สอบปลายภาค: | | | | P2 | | จันทร์ | 15:20-18:40 | 9.10.09 | 009 | C | 40 | 33 | 7 | X | | | | | | ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 571 หมู่2 , ทุกชั้นปีอาจารย์: | ดร.รุจิรา ศรีสุภา | | | | สำรองให้: | ภาษาจีน ปี 3 ขึ้นไป รุ่น 571 หมู่2 , ทุกชั้นปี | 36-31-5 4-2-2 | | | | สอบปลายภาค: | | |
| คำอธิบายรายวิชา หลักและวิธีการแปลคำ กลุ่มคำ วลี ฝึกการแปลปากเปล่าได้อย่างคล่องแคล่ว จากประโยคจากภาษาจีนให้เป็นภาษาไทยและภาษาไทยเป็นภาษาจีน รวมทั้งการแปลข้อความ บทความ บทสนทนา และป้ายประกาศต่างๆ ฝึกแปลเอกสารทางธุรกิจ สุนทรพจน์ และจดหมายประเภทต่างๆ
หมายเหตุ เรียน C = Lecture L = Lab R = ประชุม S = Self Study T = ติว หมวด 10 = กรณีพิเศษ 11 = วิชาโท 12 = วิชาเลือกเสรี 13 = ชีพเลือก |
|