|
|
|
225213-59 | หลักการแปลเป็นภาษาไทยเบื้องต้น |
| Basic Translation to Thai |
| สังกัด | คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, หลักสูตรภาษาไทยเพื่อการสื่อสารสำหรับชาวต่างประเทศ |
| หน่วยกิต | 3 (2-2-5) |
| สถานะรายวิชา: | ใช้งาน | คำอธิบายรายวิชา | ฝึกแปลเปรียบเทียบไวยากรณ์และความหมายภาษาไทยกับภาษาแม่ของผู้เรียน |
| เลือก ปีการศึกษา: 1 / 2562 | | รายชื่อ | | |
| |
| ม.ราชภัฏนครราชสีมา | | ปริญญาตรี (4 ปี) ภาคปกติ | | กลุ่ม | วัน | เวลา | ห้อง | อาคาร | เรียน | ที่นั่ง(เปิด-ลง-เหลือ) | หมวด | | | | P1 | | พฤหัสบดี | 12:50-16:10 | 31.07.06** | 042 | C | 37 | 37 | 0 | X | | | | | | ภาษาไทยเพื่อการสื่อสารสำหรับชาวต่างประเทศ ปี 1 ขึ้นไป รุ่น 621 หมู่1 , ทุกชั้นปีอาจารย์: | ผศ.กนิษฐา พุทธเสถียร | | | | สำรองให้: | ภาษาไทยเพื่อการสื่อสารสำหรับชาวต่างประเทศ ปี 1 ขึ้นไป รุ่น 621 หมู่1 , ทุกชั้นปี | 36-36-0 1-1-0 | | | | สอบปลายภาค: | | |
| คำอธิบายรายวิชา ฝึกแปลเปรียบเทียบไวยากรณ์และความหมายภาษาไทยกับภาษาแม่ของผู้เรียน
หมายเหตุ เรียน C = Lecture L = Lab R = ประชุม S = Self Study T = ติว หมวด 10 = กรณีพิเศษ 11 = วิชาโท 12 = วิชาเลือกเสรี 13 = ชีพเลือก |
|