|
|
|
210316-60 | การแปลภาษาจีน 1 |
| Chinese Translations 1 |
| สังกัด | คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, หลักสูตรภาษาจีน |
| หน่วยกิต | 3 (2-2-5) |
| สถานะรายวิชา: | ใช้งาน | คำอธิบายรายวิชา | หลักการแปลคำ หลักการแปลวลี การแปลวลี แปลสำนวน ประโยคความเดียว ประโยคความซ้อน การแปลบทสนทนา แปลข้อความและเอกสาร แปลบทความ การแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาไทย |
| รายวิชาต่อเนื่อง: | 210317 |
| เลือก ปีการศึกษา: 3 / 2564 | | รายชื่อ | | |
| |
รายวิชานี้ไม่เปิดสอน ภาคการศึกษาที่3 / 2564 หรือ ข้อมูลกำลังอยู่ในระหว่างเตรียมการ | คำอธิบายรายวิชา หลักการแปลคำ หลักการแปลวลี การแปลวลี แปลสำนวน ประโยคความเดียว ประโยคความซ้อน การแปลบทสนทนา แปลข้อความและเอกสาร แปลบทความ การแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาไทย
หมายเหตุ เรียน C = Lecture L = Lab R = ประชุม S = Self Study T = ติว หมวด 10 = กรณีพิเศษ 11 = วิชาโท 12 = วิชาเลือกเสรี 13 = ชีพเลือก |
|
|
|
|
|
|
- การแสดงผลที่เหมาะสมแนะนำให้ใช้ browser เป็น Internet Explorer Version 5.0 ขึ้นไป
และขนาดความกว้างหน้าจอ (Screen Area) เป็น 1024x768 pixels
|
|
|
contact staff : งานทะเบียน โทร. 044-009009 ต่อ 3121,3122,3123 |
|
|
|